Что же означает это загадочное добавление согласной с дефисом в конце различных слов, встречающихся при чтении классики, а также в кино о русской истории? Все просто. «Да-с» обозначает не что иное, как «да, сударь», а «извольте-с» это просто «извольте, сударыня».
Уважительно и самоуничижительно
Обращения «сударь» и «сударыня» были вежливой, почтительной формой называния собеседника в России XIX века. Так называли и коллег, и друзей, и совсем не знакомых людей. Изучая этимологию этих слов, видим, что они являются сокращениями от «государя» и «государыни». Употребляя их при общении, благовоспитанный человек отдавал должное собеседнику, выражал свое уважение.
Однако к концу XIX века употребление подобных слов стало выражать, в первую очередь, заискивание говорящего. Он как бы демонстрировал самоуничижение. Сквозило в добавление такой частицы к словам что-то лакейское, когда употребляющий ее стремился подчеркнуть свое неравенство с тем, к кому обращался. Так выставлялось напоказ желание и готовность услужить «высокой персоне».
Как словоерс стал архаизмом
Великая Октябрьская социалистическая революция отменила и «господ», и «государей», и «сударей» с «сударынями». Постепенно отошла в небытие и описываемая форма слов.
Однако, представители интеллигенции порой продолжали держаться за добавку к словам в виде окончания -с. Таким образом они пытались дистанцироваться от распространяющихся во всех областях жизни и слоях населения социалистических новшеств.
Медицинская субкультура также долго сохраняла такие обороты. Доктора обращались так к пациентам, дабы придать себе дополнительный авторитет и солидность. А кроме того, на многих пациентов, привыкших к подобному общению до революции, это действовало умиротворяюще.
Сейчас словоерс вытеснен из русской речи практически полностью. И редко кто знает, что само это слово «словоерс» образовалось от двух букв: «с» (или как ее называли в старой азбуке — «слово») и «ер» (так обозначался Ъ, который до языковой реформы ставился после буквы «с» в тех случаях, о которых здесь рассказано.