«Переводчица с детского»: чему учат детей незамысловатые стихи Агнии Барто

Агнию Барто часто называют «переводчицей с детского». При жизни она получала огромное количество писем от своих читателей, в том числе от самых маленьких. На ее добрых и мудрых книжках выросло не одно поколение. Мое самое первое в жизни стихотворение — про «Мишку», которого «не брошу». Незамысловатое, легко запоминающееся, но не такое простое, как поначалу кажется.

"Переводчица с детского": чему учат детей незамысловатые стихи Агнии Барто

На стихах Барто я училась сопереживанию

Значительное влияние на личность человека оказывают гены, личный пример родителей и, конечно же, воспитание. Очень важно научить подрастающее поколение эмпатии, умению сопереживать. Разве не об этом стихи Барто? И то первое, которое я хорошо усвоила в детстве:

Уронили мишку на пол,

Оторвали мишке лапу.

Все равно его не брошу,

Потому что он хороший.

«Дело не во внешности того, кто рядом, — размышляла я. — Главное, это преданность, настоящая дружба». Думаю, что родителям важно читать стихи Барто вместе с малышами, чтобы они стали ближе друг другу, обсудили, какие чувства у них вызывают те или иные строки.

Книги помогают найти общий язык детям и взрослым

"Переводчица с детского": чему учат детей незамысловатые стихи Агнии Барто

Дети — особые существа, маленькие инопланетяне, найти с которыми общий язык непросто. Но каким-то невероятным образом им доступно то, что написано в произведениях Барто. Они готовы плакать из-за мяча, и их не утешает обещание купить новый. Зато радует объяснение, что любимая вещь Танечки не утонет, ее можно вернуть:

Наша Таня громко плачет:

Уронила в речку мячик.

— Тише, Танечка, не плачь:

Не утонет в речке мяч.

Воспринимая мир через эмоции, им требуется понимание со стороны взрослых. Я помню, как, всхлипывая, просила маму объяснить, почему мячик не утонет. Так с помощью родителей я познавала истины, которые потом в жизни мне не раз пригодились. А родители наверняка лучше понимали свою дочь.

Стихи способны научить, как себя вести

"Переводчица с детского": чему учат детей незамысловатые стихи Агнии Барто

Родители должны донести до малышей, что нельзя обижать более слабых, обманывать, грубить, важно слушать советы взрослых и помогать им. Стихи Барто способны помочь решить эту непростую задачу на примере общения с животными, игрушками, друзьями. Они отлично справляются с тем, чтобы заставить малыша задуматься: что же такое хорошо и где начинается плохо.

Я, зазевавшись,

Иду по газону,

И на меня

Укоризненно глядя,

Мне разъясняет

Разгневанный дядя:

Мол, по газону

Ходить не резонно,

— Каждый пройдет,

И не будет газона.

Стихи Барто по-доброму высмеивают недостатки

"Переводчица с детского": чему учат детей незамысловатые стихи Агнии Барто

Критика не нравится никому, к тому же родителям порой довольно трудно сдержаться, они теряют терпение и срываются на крик. Но есть замечательный способ показать ребенку, где он неправ, с помощью стихов Барто. Поэтесса высмеивает недостатки почти ласково, но, видя себя со стороны, лично мне всегда хотелось стать лучше. Доставалось в ее произведениях всем: и лентяям, и драчунам, и жадинам.

Думаю, никому не хотелось быть Андрюшей:

Продолжает наш Андрей

Пропускать занятия,

Не причесан наш Андрей,

С каждым днем лохматее.

Стихи помогают пережить всю гамму чувств, в том числе и отрицательных

"Переводчица с детского": чему учат детей незамысловатые стихи Агнии Барто

Дети изначально воспринимают мир только добрым и светлым. Но наступает миг, когда они сталкиваются со злом, несправедливостью, обидой. Должны ли стихи нести только позитив? Агния Барто считала, что нет. Случалось, что родители писали ей гневные письма из-за того, что ребенок переживал из-за зайки, который «промок до нитки». Они считали, что рано говорить с детьми о жестокости этого мира. Но, по мнению поэтессы, человечность мы приобретаем тогда, когда переживаем полную гамму чувств, в том числе страдания. И пусть они будут по поводу героя стихотворения.

А такие стихи, как «Обида», помогут разобраться в собственных чувствах:

Моей сестренке двадцать дней,

Но все твердят о ней, о ней:

Она всех лучше, всех умней.

"Переводчица с детского": чему учат детей незамысловатые стихи Агнии Барто

Моя приятельница живет заграницей. Когда я впервые собиралась к ней в гости, она попросила для своих детей привезти книгу Барто. 17 февраля, кстати, Агнии Львовне могло бы исполниться 120 лет.

Оцените статью
Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.